自從接觸到 10 in the bed (在床上的十隻動物)這本書後,

對於這 "唱得比說得好聽"類的故事書 越來越感興趣

除了自己覺得說故事可以來點更有趣的方式外, 

April 的捧場也是我陸續又添購這類書的主因

 

其中較美中不足之處 就是 這類書多半以英文書為主

但這一點也不會影響孩子聽故事的興致 

我會先用中文把故事內容說明 之後再用英文歌唱

每到歌唱有韻律的部份, April 就會跟著曲子搖擺 


我從未刻意想讓寶寶在這樣的年紀即學習英文

但幾次接觸英文歌曲的經驗下來, 我確實發現她 記憶了不少英文單字

用唱童謠帶動唱的方式學英文, 的確是學習英文的好時機

如我說 up 她會知道 手要舉高

我說 roll over 她知道是要翻滾      

 


10 in the bed (在床上的十隻動物)
的大意是說 在床上有十隻動物

但因為小老鼠一直說 很擠 請大家翻過去一些 

結果造成一隻一隻的動物都跌下床了 

至於結局  就自己買來看看吧

 

這確實是一本很"好玩"的書

所謂好玩 是指除了內容趣味性十足外 還能自己創造出不同玩法

April 最喜歡 我把十隻不同玩偶排排睡  然後玩偶學著書中動物一樣 翻下床

等寶寶大一些時 也可以讓寶寶玩記憶 數字遊戲

考考看寶寶剛剛跌下床的是哪隻動物? 還有剩下多少動物在床上?

 


IMG_6146.JPG 

IMG_6140.JPG 

目前有9 隻動物在床上, 小老鼠說 "滾過去 滾過去"   然後大家就全翻滾過去

IMG_6141.JPG 

滾了幾次後 (一隻一隻慢慢掉下去)  最後剩下六隻在床上了   

小老鼠說 "滾過去 滾過去"   然後大家就全翻滾過去

本日一問: 請問兔子 是問誰 "Are you OK"呢? 

 

IMG_6143.JPG 

只剩下兩隻在床上    小老鼠說 "滾過去 滾過去"   然後大家就全翻滾過去

IMG_6135_1.JPG 

April 玩得可開心了! 

有時候 她也愛與動物玩偶們擠一擠玩翻滾  

今天她只想要抱著他們

 

看看 幼稚園小朋友也在玩這個遊戲

http://www.youtube.com/watch?v=a2bxC_TovZ4

 


以下這兩本可要好好介紹

因為這是我在Costco 挖到的寶  實在是物超所值 

這其中的 Five little monkeys jumping on the bed  (五隻在床上跳的小猴子)  是我很喜歡的童謠

邊唱邊說故事  寶寶聽得全神貫注  "說"故事的人也唱得起勁喔

 

IMG_6147.JPG 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    aprilqq 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()